ΠΑΡΑΜΥΘΙΑ ΤΗΣ ΙΜΒΡΟΥ εκδόσεις Σαϊτης

Λογοτεχνική απόδοση-επιμέλεια Εύης Τσιτιρίδου-Χριστοφορίδου

Γράφει ο Δημήτρης Κάσσαρης

 

Εδώ και λίγες μέρες που παρέλαβα το βιβλίο “Τα παραμύθια της Ίμβρου”  από τις εκδόσεις Σαϊτη, τους ευχαριστώ  γι’ αυτό, δεν τόχω αφήσει από τα χέρια μου. Είναι ένα εντυπωσιακό «πολυβιβλίο», έργο ζωής για την συγγραφέα -παιδαγωγό Εύη Τσιτιρίδου, όπου πίσω από τον τίτλο της εργασίας της,  «λογοτεχνική απόδοση και επιμέλεια», υπάρχει το δικό της πραγματικό παραμύθι και η προσωπική της ιστορία με την οποία συνδέθηκε πριν από 15 χρόνια με το νησί. Ήταν τότε που γνώρισε τον Ίμβριο σύζυγό της Κωνσταντίνο Χριστοφορίδη, που είναι και ο συντονιστής αυτής της έκδοσης και επισκέφθηκε το πατρικό του στο νησί. Εκεί ψάχνοντας φωτογραφίες και αρχεία βρήκε και μια παλιά κασέλα που ανήκε στην προ-γιαγιά του. Όταν την άνοιξε ανακάλυψε μέσα έναν θησαυρό από παραμύθια γραμμένα στην Ιμβριώτικη ντοπιολαλιά από τα οποία, ως παιδαγωγός ύστερα από έρευνα,  επέλεξε εκείνα  τα παραμύθια που ήταν κατάλληλα για παιδιά. Όπως εξηγεί η ίδια σε συνέντευξή της στο ραδιόφωνο της ΕΡΤ εκείνο τον καιρό τα  παραμύθια λέγονταν από μεγάλους και απευθύνονταν σε μεγάλους. Η συγγραφέας επέλεξε αυτά που θα μπορούσαν να ακούσουν και να διαβάσουν τα παιδιά, τα επιμελήθηκε γλωσσικά και έκανε την απόδοση στη νέο-ελληνική γλώσσα.

Αν και εκτός από μουσική γράφω και παρουσιάζω παραμύθια, αφήνω  την αναλυτική περιγραφή για τα 15 Ιμβριώτικα παραμύθια για τους ειδικούς της παραδοσιακής λογοτεχνίας και θα περιοριστώ στην περιγραφή αυτής της πανέμορφης έκδοσης.

Πρώτα όμως θα αναφερθώ στην προσωπική μου εμπλοκή στην έκδοση αυτή, ως συνθέτης του τραγουδιού στο cd που συνοδεύει το βιβλίο.

Παρακολουθώντας έμμετρα κείμενα και ποιήματα που γράφει στο προσωπικό της blog, η φίλη μου Εύη Τσιτιρίδου, έγιναν αιτία να γράψουμε μια σειρά από τραγούδια  για τα παιδικά βιβλία της. Κάποια στιγμή ένα από τα ποιήματα της που διέφερε από τα άλλα μου έκλεισε το μάτι διαφορετικά.

Το ποίημα Ίμβρος, της Εύης από την πρώτη στιγμή με ενέπνευσε για ένα βαθύτερο στοιχείο που περιέχει. Το δράμα μιας μικρής Βορειοανατολικής γωνιάς του Αιγαίου, που δια μέσου των χρόνων προσπαθούσε να επιβιώσει με κάθε τρόπο από «ηγεμόνες στρατηλάτες  απ’ της γης όλης τις στράτες».

Έτσι λοιπόν αφού το επεξεργάσθηκα μουσικά, το έστειλα σε μια πρώτη μορφή στους αγαπημένους φίλους μου, Εύη και Κωνσταντίνο. Έχω κρατήσει το μέιλ με τον ενθουσιασμό και την συγκίνησή τους όταν το άκουσαν. Η Εύη σκέφθηκε ότι το τραγούδι θα ταίριαζε με τα παραμύθια της Ίμβρου που η ανανεωμένη επανέκδοσή τους από τις εκδόσεις Σαϊτη είχε ήδη μπει στα σκαριά. Ο Κωνσταντίνος είπε «…το τραγούδι είναι κομμένο και ραμμένο για τη φωνή του Γιώργου Νταλάρα» κι εγώ χαμογέλασα και είπα, «τι καλά που θάτανε»… Και να που εκείνο το «τι καλά που θάτανε», εκείνο το αδύνατο να συμβεί, αυτό  που καθόλου δεν περιμένεις,  έρχεται και σε βρίσκει ολοφώτιστο.

Ευχαριστώ τον Γιώργο Νταλάρα που έντυσε την μουσική μου με τα πιο όμορφα ρούχα. Με μια ιδιαίτερα προσεγμένη ενορχήστρωση και με την αισθαντική ερμηνεία των στίχων. Για την αγκαλιά που μας άνοιξε και για το ήθος του ανθρώπου που γνώρισα.

Δυο λόγια για την έκδοση των Παραμυθιών της Ίμβρου.

Ξεφυλλίζοντας το βιβλίο θαυμάζεις την πλούσια εικονογράφηση του πολυβραβευμένου Νικόλα Ανδρικόπουλου που πλαισιώνει τους μύθους, τους θρύλους και τα λαϊκά παραμύθια από την Ιμβριακή παράδοση. Πολύ ενδιαφέρουσα επίσης είναι η ιστορική αναδρομή ξεκινώντας από τα αρχαία χρόνια, όπου η Ίμβρος μαζί με την Τένεδο, αναφέρονται από τον Όμηρο στην Ιλιάδα, και συνεχίζει διατρέχοντας τις εποχές μέσα από ιστορικές καταγραφές, φωτογραφίες και πληροφορίες για τις επιδρομές και τις αλώσεις που δέχθηκε το νησί …«ξένοι και ντόπιοι αφεντάδες, της ράτσας μου σκυφτοί ραγιάδες, διαμοιράσαν ό,τι είχα φάγαν όλη μου την προίκα». Φτάνοντας ως τις μέρες μας όπου διαβάζουμε για το γεγονός της ανασύστασης  της ελληνικής παιδείας ύστερα από 51 χρόνια, με την επαναλειτουργία των σχολείων.

Τα 15 λαϊκά παραμύθια, οι  μύθοι, οι θρύλοι και οι παραδόσεις της Ίμβρου, που προέρχονται από αρχειακό υλικό διαβάζονται ευχάριστα και απευθύνονται σε μικρούς και μεγάλους. Περιλαμβάνει πρόλογο του Οικουμενικού Πατριάρχη κ.κ. Βαρθολομαίου, καθώς η Ίμβρος είναι η ιδιαίτερη πατρίδα του. Ανάμεσα από τις καλαίσθητα διακοσμημένες σελίδες του, υπάρχει  πλούσιο υλικό σε ό,τι αφορά το νησί όπως τοπωνύμια, γλωσσάρι, βιβλιογραφία, φωτογραφίες από οικογενειακά αρχεία, το ποίημα Ίμβρος και η παρτιτούρα της σύνθεσης, την οποία ο εκδοτικός οίκος μου έκανε την τιμή, να την συμπεριλάβει σε δύο σελίδες του βιβλίου και βέβαια το cd με το τραγούδι το οποίο μπορείτε να ακούσετε παρακάτω:

Ευχαριστώ

Δημήτρης Κάσσαρης

Ιούνιος 2018